Освобождаване от данък при източника

//Освобождаване от данък при източника

Освобождаване от данък при източника

With the amendment in article 195 and article 200 of the Corporate Income Tax Act (CITA), effective 01.01.2015, the income from interest payments, copyright and licence royalties received from non-resident legal person (who is resident for tax purposes in a Member State of the European Union) shall not be affected by the withholding tax. In order to apply the exemption of the withholding tax the foreign entity have to comply with certain conditions listed in art.195, paragraph 7 to 12 of the CITA:

С изменението на чл. 195 и чл. 200 на Закона за корпоративното подоходно облагане в сила от 01.01.2015 година се освободиха от облагане с данък при източника доходите от лихви и авторски и лицензионни възнаграждения, получени от чуждестранни юридически лица от държави-членки на ЕС. За да се приложи освобождаването от данък при източника чуждестранното дружество трябва да отговаря на определени условия изброени в чл. 195 ал 7-12 от ЗКПО:

(7) The income from interest payments, copyright and licence royalties shall not attract a tax withheld at source where the following conditions are simultaneously fulfilled:
1. the beneficial owner of the income is a non-resident legal person of a Member State of the European Union, or a permanent establishment in a Member State of the European Union of a non-resident legal person of a Member State of the European Union;
2. the resident legal person which is the payer of the income, or the person whereof the permanent establishment in the Republic of Bulgaria is the payer of the income, is a party related to the non-resident legal person which is the beneficial owner of the income or of the person whereof the permanent establishment is the beneficial owner of the income.
(8) The income from interest payments, copyright and licence royalties may not attract a tax withheld at source even prior to the lapse of the period referred to in Item 2 of Paragraph (12), provided that the requisite minimum holding of the capital was not interrupted at the time of charging of the income.
(9) In the cases referred to in Paragraph (8), where the requisite minimum holding of the capital was interrupted prior to the lapse of the period of at least two years, a tax withheld at source shall be due on the income from interest payments, copyright and license royalties exempted under Paragraph (8), applying the rate of tax to the amount of 10 per cent. Default interest shall be due on the tax withheld at source due for the period commencing at the date on which the tax withheld at source should have been remitted and ending at the date of remittance of the said tax.
(10) Where any tax-free income from interest payments, copyright and license royalties has been taxed, the beneficial owner of the income shall be entitled to claim a refund of the tax. Any such refund shall be effected according to the procedure and within the time limits established by the Tax and Social-Insurance Procedure Code but in any case not later than one year after submission of the claim for a refund.
(11) Paragraphs (7), (8), (9) and (10) shall not apply to:
1. any income which constitutes a distribution of profits or a repayment of capital;
2. any income from debt-claims which carry a right to participate in the debtor’s profits;
3. any income from debt-claims which entitle the creditor to exchange the right thereof to interest for a right to participate in the debtor’s profits;
4. any income from debt-claims which contain no provision for repayment of the principal amount or where the repayment is due more than 50 years after the date of issue of the debt;
5. any income constituting expenses of a permanent establishment in the Republic of Bulgaria unrecognized for tax purposes, with the exception of those referred to in Article 43 herein;
6. any income charged by a non-resident legal person of a State which is not a Member State of the European Union through a permanent establishment in the Republic of Bulgaria;
7. any income from transactions for which the principal motive or one of the principal motives is tax evasion or tax avoidance.
(12) For the purposes of Paragraphs (7) to (11):
1. „non-resident legal person of a Member State of the European Union“ shall be any non-resident legal person in respect of which the following conditions are simultaneously fulfilled:
(a) the non-resident legal person takes one of the legal forms listed in Annex 5 hereto;
(b) the non-resident legal person is resident person for tax purposes in a Member State of the European Union, in accordance with the relevant tax legislation and, by virtue of a convention for the avoidance of double taxation concluded with a third State, is not considered to be resident for tax purpose in another State outside the European Union;
(c) the non-resident legal person is subject to any of the taxes listed in Annex 6 hereto without entitlement to exemption from taxation, or to a tax which is identical or similar and which is imposed in addition to, or in place of, those taxes;
2. a person shall be a „party related“ to a second person if at least one of the following conditions is fulfilled at the time of charging of the income:
(a) the first person has a minimum holding of 25 per cent of the capital of the second person for an uninterrupted period of at least two years;
(b) the second person has a minimum holding of 25 per cent of the capital of the first person for an uninterrupted period of at least two years;
(c) a third person, which is a resident legal person or a non-resident legal person of a Member State of the European Union, has a minimum holding of 25 per cent in the capital of the first person and in the capital of the second person for an uninterrupted period of at least two years;
3. the non-resident legal person is the beneficial owner of the income where the said person receives the said income for its own benefit and not as an intermediary or an agent for some other person;
4. a permanent establishment shall be the beneficial owner of the income if the following conditions are simultaneously fulfilled:
(a) the debt-claim, right or use of information, in respect of which interest payments or copyright and licence royalties arise, is effectively connected with that permanent establishment;
(b) the interest payments or the copyright and licence royalties constitute income in respect of which that permanent establishment is subject in the Member State wherein the said establishment is situated to any of the taxes mentioned in Annex 6 hereto, or in the case of Belgium, to the „impot des non-residents/belasting der niet-verblijfhouders“, or in the case
of Spain, to the „Impuesto sobre la Renta de no Residentes“ or to a tax which is identical or similar and which is imposed in addition to, or in place of, those taxes.

Accounting company Debal has experience in working with foreign entities. Trust our knowledge.(7) Доходите от лихви, авторски и лицензионни възнаграждения не се облагат с данък при източника, когато едновременно са изпълнени следните условия:
1. притежател на дохода е чуждестранно юридическо лице от държава – членка на Европейския съюз, или място на стопанска дейност в държава – членка на Европейския съюз, на чуждестранно юридическо лице от държава – членка на Европейския съюз;
2. местното юридическо лице – платец на дохода, или лицето, чието място на стопанска дейност в Република България е платец на дохода, е свързано лице с чуждестранното юридическо лице – притежател на дохода, или с лицето, чието място на стопанска дейност е притежател на дохода.
(8) Доходите от лихви, авторски и лицензионни възнаграждения може да не се облагат с данък при източника и преди да е изтекъл срокът по ал. 12, т. 2, при условие че към момента на начисляване на дохода притежаването на изискуемия минимум от капитала не е прекъснато.
(9) В случаите по ал. 8, когато притежаването на изискуемия минимум от капитала е прекъснато преди изтичането на минималния двегодишен срок, за освободените по ал. 8 доходи от лихви, авторски и лицензионни възнаграждения се дължи данък при източника, като се прилага данъчната ставка в размер 10 на сто. За дължимия данък при източника се дължи лихва за просрочие за периода от датата, на която е следвало да бъде внесен данъкът при източника, до датата на внасянето му.
(10) Когато неподлежащ на облагане доход от лихви, авторски и лицензионни възнаграждения е обложен, притежателят на дохода има право да поиска възстановяване на данъка. Възстановяването се извършва по реда и в сроковете на Данъчно осигурителния процесуален кодекс, но не по-късно от една година от подаване на искането за възстановяване.
(11) Алинеи 7, 8, 9 и 10 не се прилагат за:
1. доходи, които представляват разпределение на печалба или възстановяване на капитал;
2. доходи от вземания за дълг, които дават право на участие в печалбите на длъжника;
3. доходи от вземания за дълг, които дават право на кредитора да замени своето право на лихва за право на участие в печалбите на длъжника;
4. доходи от вземания за дълг, при които няма клауза за връщане на главницата или връщането е след повече от 50 години от датата на емитирането на дълга;
5. доходи, представляващи непризнати за данъчни цели разходи на място на стопанска дейност в Република България, с изключение на тези по чл. 43;
6. доходи, начислени от чуждестранно юридическо лице от държава, която не е държава – членка на Европейския съюз, чрез място на стопанска дейност в Република България;
7. доходи от сделки, на които основният мотив или един от основните мотиви е отклонение или избягване от данъчно облагане.
(12) За целите на ал. 7 – 11:
1. чуждестранно юридическо лице от държава – членка на Европейския съюз, е всяко чуждестранно юридическо лице, за което едновременно са изпълнени следните условия:
а) правната форма на чуждестранното юридическо лице е в съответствие с приложение № 5;
б) чуждестранното юридическо лице е местно лице за данъчни цели на държава – членка на Европейския съюз, съгласно съответното данъчно законодателство и по силата на спогодба за избягване на двойното данъчно облагане с трета държава не се смята за местно лице за данъчни цели в друга държава извън Европейския съюз;
в) чуждестранното юридическо лице се облага с някой от данъците по приложение № 6, без право на освобождаване от облагане, или с идентичен или подобен данък, който се налага като допълнение към или вместо тези данъци;
2. едно лице е свързано лице с второ лице, ако е изпълнено поне едно от следните условия към момента на начисляване на дохода:
а) първото лице притежава непрекъснато за период поне две години най-малко 25 на сто от капитала на второто лице;
б) второто лице притежава непрекъснато за период поне две години най-малко 25 на сто от капитала на първото лице;
в) трето лице, което е местно юридическо лице или чуждестранно юридическо лице от държава – членка на Европейския съюз, притежава непрекъснато за период поне две години най-малко 25 на сто от капитала и на първото, и на второто лице;
3. чуждестранно юридическо лице е притежател на дохода, когато получава този доход в своя полза, а не като посредник или агент на друго лице;
4. място на стопанска дейност е притежател на дохода, когато едновременно са изпълнени следните условия:
а) вземането за дълг, правото или използването на информация, по отношение на които възникват лихви или авторски и лицензионни възнаграждения, са ефективно свързани с това място на стопанска дейност;
б) лихвите или авторските и лицензионните възнаграждения представляват доход, по отношение на който мястото на стопанска дейност се облага в държавата – членка на Европейския съюз, в която се намира, с някой от данъците, посочени в приложение № 6, или в Белгия – с „impot des non-residents/belasting der niet-verblijfhouders“, или в Испания – с „Impuesto sobre la Renta de no Residentes“, или с идентичен или подобен данък, който се налага като допълнение към или вместо тези данъци.

2015-06-29T09:18:50+00:00

Остави коментар